PROTEGO®
Deflagrationssicherungen

Verhinderung von Deflagrationen in Rohrleitungen
PROTEGO® Deflagrationssicherungen Pressure/vacuum relief valve Pressure/vacuum relief valve is an umbrella term that includes pressure or vacuum relief valve as well as pressure and vacuum relief valve. werden in Rohrleitungen und an Prozessanlagen installiert und unterdrücken Deflagrationen in Systemen, in denen explosive Gemische gehandhabt werden.
Sie sind für chemische, petrochemische, pharmazeutische und andere Industrieanlagen konzipiert, in denen verhindert werden muss, dass eine Flammenfront in einer Rohrleitung die nachgeschalteten Anlagen erreicht.
Die Highlights der PROTEGO® Deflagrationssicherungen
Keine Rückzündung
Höhere Verfügbarkeit, weniger Verluste
Langer Lebenszyklus
Compliance leicht gemacht
Funktionsweise
Deflagration vs. Detonation
Eine Deflagration ist eine Flammenfront, die sich mit Unterschallgeschwindigkeit durch ein explosives Gemisch ausbreitet. In einer Rohrleitung führt diese Flammenfront genügend Energie mit sich, um Prozessanlagen zu zerstören, die nicht dafür ausgelegt sind, dem Explosionsdruck standzuhalten. Die Aufgabe der Deflagrationssicherung besteht darin, diese Flamme abzufangen und zu löschen, bevor sie die zu schützenden Anlagen erreicht.
Flammendurchschlagsicherung
PROTEGO® Deflagrationssicherungen erreichen dies durch eine Flammensicherung, die aus FLAMMENFILTER® Scheiben besteht, die in einem FLAMMENFILTER® Umfassungskäfig untergebracht sind. Die Scheiben bilden ein Netzwerk aus schmalen Spalten, die der Deflagration thermische Energie entziehen, schneller als sich die Flamme selbst aufrechterhalten kann, und sie so direkt am Entstehungsort löschen.

Verfügbare Optionen
In-line Armaturen
OEM-integrierte Komponenten
We are highly impressed to see the quality of the products and the knowledge to help us build a state-of-the-art storage terminal. We have always appreciated the timely deliveries of the flame arresters Flame Arresters A flame arrester, deflagration arrester, or flame trap is a device or form of construction that will allow free passage of a gas or gaseous mixture but will interrupt or prevent the passage of flame. and other equipment Equipment Machines, appliances, fixed or mobile devices, control parts and accessories, and warning and prevention systems, whether separate or combined, intended for the generation, transfer, storage, measurement, control, and conversion of energy, and for the processing of materials, which have their own potential source of ignition and may cause an explosion. .
Anwendungsbeispiele für PROTEGO® Deflagrationssicherungen
Wir bieten technische Sicherheitslösungen.
Seit 1954 entwickelt und liefert PROTEGO® Flammendurchschlagsicherungen, Über- und Unterdruckventile sowie Tankausrüstung – mittlerweile mit Unterstützung von mehr als 750 Mitarbeitern weltweit.
Produktübersicht
Wenn eine Flammenfront die Flammendurchschlagsicherung erreicht, strömt sie durch die FLAMMENFILTER® Scheiben. Die schmalen Spalte der FLAMMENFILTER® bilden eine große Wärmeübertragungsfläche, wodurch der Flamme schneller Energie entzogen wird, als die Verbrennung aufrechterhalten werden kann. Die Flamme wird innerhalb des Elements gelöscht.
Original PROTEGO® Technologie
Die Auswahl der passenden Deflagrationssicherung richtet sich u.a. nach:
- Explosionsgruppe des Gases / Dampfes
- Betriebsdruck und -temperatur
- Zusammensetzung des Prozessmediums
Dadurch ist sichergestellt, dass die Armatur für den bestimmungsmäßigen Betrieb ausgewählt wird.
Wenn nach dem Löschen einer Flamme weiterhin ein zündfähiges Gemisch strömt, kann es an der Rohrsicherung selbst zu einem Abbrand kommen. Dann sollten folgende Maßnahmen getroffen werden:
- Temperaturüberwachung mit Temperatursensor an der Flammensicherung
- Eine definierte Reaktion, wie z. B. Inertisieren mit Stickstoff
Deflagrationssicherungen als Ausrüstungsteil für Geräte werden gemeinsam mit dem Gerät geprüft und zugelassen (OEM-Komponente). Sie stehen nicht separat als eigenständige Sicherung zur Verfügung.
Wesentliche Merkmale
Die Flammensicherung kann ausgebaut und gewartet werden, ohne dass die komplette Armatur ausgetauscht werden muss. Dadurch verringern sich Wartungsaufwand und Stillstandzeiten.
Erhältlich in konzentrischen, exzentrischen und extrem wartungsfreundlichen Ausführungen. Wartungsfreundliche Deflagrationssicherungen ermöglichen Wartungsarbeiten, ohne den Ausbau aus Rohrleitungen – wichtig in Umgebungen mit beengten Platzverhältnissen und hohen Anforderungen an Verfügbarkeit.
Unterschiedliche Gase haben unterschiedliche Flammendurchschlagvermögen. Sie werden deshalb entsprechend ihrer Gefährlichkeit in Explosionsgruppen eingeteilt. Maßstab für die Klassifizierung ist die MESG = Maximum Experimental Safe Gap, eine im Labor gemessene Kennzahl für das Flammendurchschlagvermögen des Produktes.
Je nachdem, ob die Durchflussrichtung fest oder variabel ist, stehen verschiedene Optionen zur Verfügung.
Es sind Ausführungen für Stoffe erhältlich, die z.B. polymerisieren oder kristallisieren können, wodurch die langfristige Leistungsfähigkeit erhalten bleibt.
Gegebenenfalls ist ein Heizmantel oder eine elektrische Begleitheizung vorzusehen.
Wenn Standard-Armaturen nicht geeignet sind, kann PROTEGO® anwendungsspezifische Lösungen entwickeln und zertifizieren.
Engineering und Compliance
PROTEGO® Deflagrationssicherungen sind nach ATEX sowie anderen internationalen Normen zugelassen. Jede Armatur wird mit einer Konformitätserklärung geliefert, in der die zugelassenen Betriebsbedingungen festgelegt sind.
Weitere Aspekte, die bei der Installation zu beachten sind:
Rohrdurchmesser
Einbaulage
Individuelle Zulassungen können für spezifische Anforderungen entwickelt werden.
Die Bestimmung der erforderlichen Nennweite basiert auf der Beziehung zwischen Volumenstrom und Druckverlust unter Verwendung des p/V‑Leistungsdiagramms.
Nennweite
Druckverlust
Bei stark verschmutztem Strömungsmedium sind Reserven vorzusehen.
Vorteile für Ihren Betrieb
Geprüfter Schutz für OEM-Geräte
Flexibilität für komplexe Anwendungen
Geringer Wartungsaufwand
Explosionsschutz
Ihr aktueller Standort:
Lokal













Sascha Pineda
Ciprian Dragan
Regy Daniel
Iñigo Velasco Pérez
Regional Sales Manager South America (loctaed at the HQ in Germany)
+49 5307809376
Dr. Jochen Landes
Martyn Killingbeck
Nirmal Rampersad
Maik Mannel


Christian McDonald
Tyson Riggs
Wander Severino Silva
Roberto Moura
Vicente Moura

QuEST Support Team


Nivaldo Júlio Barbosa
Márcio Dobel
Luiz Fernando Falcoski
André Gomes
Dietmar Norz
Jens Ludewig
Armando Espinosa
Joaquín Plaza
Benjamín Plaza Llorente
Tom Sloan
Bojan Rojc
Allan Gaziola
Steven Tan



























Carlos Alva

André Plagemann
Xavier Marcús
Johann Kolberger
Erwin Jakob
Jens Planitzer
Volker Haag
TEC-Kundencenter



















