UB/SF

Válvula de alívio de pressão e vácuo de diafragma à prova de deflagração e combustão contínua

Features

Extreme Tightness
Resulting in Lowest Possible Product Losses and Reduced Environmental Pollution
Optimal Pressure Maintenance
Set Pressure Close to Opening Pressure for Optimum Pressure Maintenance in the System
Flow Capacity
Optimized Flow Capacity
Digital Level Monitoring
Digital Level Monitoring Available to Optimize Maintenance Intervals
Digital Level Sensors
Digital Level Sensors Can Be Retrofitted to Installed Valves
Safe Venting
Flame Arrester Venting and Ventilation of the Pressurized Chamber
Frost-Proof
Optimal Frost Protection
Condensate Drainage
Automatic Condensate Drain
Monitoring
Monitoring of the Load Liquid by Level Indicator
Modular Design
Allows Replacement and Cleaning of Single FLAMEFILTER®
Suitable for Challenging Applications
Particularly Suitable for Problematic Products Such as Styrene, Acrylates, etc.
Easy Operation Monitoring
and Maintenance by Simply Opening the Hinged Valve Cap
Protective System According to ATEX
can Be Used as a Protective System in Areas With Potentially Explosive Atmosphere in Accordance With ATEX
Safety Against Endurance Burning
Protection against Atmospheric Deflagration and Endurance Burning
Function and Description

Válvula combinada de alívio de pressão e vácuo

A válvula de diafragma à prova de deflagração, exclusiva a nível mundial, do tipo PROTEGO® UB/SF é uma válvula de alívio de pressão e vácuo de alto desenvolvimento com conjunto abafador de chamas dinâmico e estático PROTEGO®. Ela é principalmente usada como dispositivo de segurança para a expiração e aspiração à prova de propagação de chamas de tanques, reservatórios e aparelhos de processo. A válvula, por um lado, oferece uma proteção segura contra sobrepressão e vácuo ou impede a entrada de ar e perda inadmissível de produtos até perto da pressão de ajuste e, por outro lado, garante segurança contra propagação de chamas em casos de deflagrações atmosféricas e de queima de longa duração - combustão contínua.

Para o grupo de explosão IIB3

A válvula de diafragma PROTEGO® UB/SF vem se comprovando de forma excepcional há muitos anos sob as mais diferentes condições de operação na indústria petrolífera e química e opera de forma confi ável também em produtos problemáticos como estireno e acrilato. Devido à calibração por diafragma com líquido anticongelante, esta válvula se aplica também sob condições climáticas extremas e apresenta uma altíssima segurança de operação. A válvula do tipo PROTEGO® UB/SF está disponível para substâncias do grupo de explosão IIB3.

Composição

Em caso de sobrepressão no tanque o diafragma (1) no anel externo da sede de válvula (2) se levanta a partir da pressão de ajuste contra o peso do líquido de calibração na câmara de sobrepressão (câmara de anel externo (3)). O resultado é um alívio de pressão ao ambiente. A câmara de sobrepressão se comunica através de uma abertura de compensação de pressão à prova de propagação de chamas (4) com o ambiente. Em caso de vácuo no tanque, este também é transferido através de tubos de compensação de pressão para a câmara de vácuo (câmara interna (5)). Com isto o peso do líquido de calibração na câmara de vácuo é superado e a pressão atmosférica levanta o diafragma no anel interno da sede de válvula (6). O resultado é uma aspiração do tanque. Tanto o ajuste de pressão como também o de vácuo é regulado através do nível de enchimento do líquido de calibração nas diferentes câmaras e pode ser controlado através da respectiva boia com tampa indicadora (7).

Tecnologia avançada de manufatura

Até alcançar a pressão de ajuste, garante-se a conservação de pressão do tanque com uma estanqueidade muito acima do padrão normal graças à tecnologia de fabricação altamente desenvolvida. Esta propriedade é obtida, entre outros, pelo fato que o diafragma se adapta bem aos contornos da sede de válvula através da carga do líquido, mesmo com aumento da pressão de serviço e a consequente redução da pressão superficial. Com isto os vazamentos conhecidos em válvulas com obturadores tipo disco convencionais são amplamente evitados e as emissões reduzidas consideravelmente. Depois de aliviar a sobrepressão ou compensar o vácuo, a válvula fecha e proporciona uma vedação firme.

Supressão dinâmica de chamas sob condições de sobrepressão

Se a pressão de ajuste ajustada for ultrapassada, escapam misturas explosivas de gases/ar respectivamente de vapor de produto/ar. A velocidade com a qual estes vapores de produto saem da fenda anelar entre o diafragma e o anel externo da sede de válvula, é bem maior que a velocidade de propagação de chamas. Portanto, se esta mistura chegar a se inflamar, é impedido um retrocesso de ignição ao tanque. Se outra mistura seguir, também uma combustão contínua não poderá causar um retrocesso de ignição devido a esta segurança dinâmica contra a penetração de chamas. Com vazões muito pequenas – p. ex. no respiro do tanque devido a oscilações de temperatura – a fenda que se forma em função da vazão é tão pequena, que a chama é extinguida na fenda, impedindo um retrocesso de ignição.

Componente Principal – Conjunto Abafador de Chamas PROTEGO®

Em deflagrações atmosféricas externas – principalmente em ajustes muito baixos de pressão – a pressão de explosão eventualmente pode levantar o diafragma nos anéis da sede de válvula. Uma passagem do fogo ao tanque é impedida através do conjunto abafador de chamas (8) PROTEGO® integrado. Mesmo em um dispositivo aberto para fins de manutenção, o conjunto abafador de chamas PROTEGO®, como corta-chamas estático, impede a penetração de chama, causada por deflagração atmosférica, no tanque. A válvula pode ser usada até uma temperatura de serviço de +60°C e atende aos requisitos da norma europeia para construção de tanques EN 14015 – Anexo L e ISO 28300 (API 2000). Teste de protótipo segundo a diretriz ATEX e EN ISO 16852, assim como outras normas internacionais.
Product Data

Tabela de dimensões

Para escolher o diâmetro nominal (DN), veja os diagramas de vazão nas páginas seguintes

DN Pressão 80 / 3" Pressão 100 / 4" Pressão 150 / 6"
a até +28 mbar 615 até +28 mbar 645 até +25 mbar 680
a > +28 mbar 765 > +28 mbar 795 > +25 mbar 830
b 410 485 590

Dimensões em mm

Ajustes de pressão > +50 mbar (DN 80), > +45 (DN 100), > +46 (DN 150) com dimensões de construção de guarnição adicional sob solicitação

Dimensões de construção para a válvula de alívio de pressão e de vácuo de diafragma com serpentina de aquecimento sob solicitação

Seleção do grupo de explosão

MESG Gr. expl. (IEC / CEN) Grupo gás (NEC)
≥ 0,65 mmIIB3C

Aprovações especiais sob solicitação

Seleção do material do corpo

Execução CD
CorpoAço Aço inoxidável
Parte superior da válvula Aço inoxidável Aço inoxidável
Serpentina de aquecimento (UB / SF-H-...) Aço inoxidável Aço inoxidável
Sedes de válvulas Aço inoxidável Aço inoxidável
VedaçãoFPMPTFE
DiafragmaA, BA, B
Conjunto abafador de chamasCC

Os corpos também podem ser fornecidos com revestimento de ECTFE

Materiais especiais sob solicitação

Seleção do material

Execução AB
DiafragmaFPMFEP

Materiais especiais sob solicitação

Combinações de material do conjunto abafador de chamas

Execução AC
Armação do FLAMEFILTER® Ferro fundido Aço inoxidável
FLAMEFILTER® Aço inoxidável Aço inoxidável
Espaçador Aço inoxidável Aço inoxidável

Materiais especiais sob solicitação

Tipo de conexão flangeada

EN 1092-1; Form B1
ASME B16.5 CL 150 R.F.

Outras conexões sob solicitação

Diagrama de vazão

UB/SF DN100 Pressure

UB/SF DN150 Pressure

UB/SF DN80 Vacuum

UB/SF DN100 Vacuum

UB/SF DN150 Vacuum

Este diagrama de vazão foi determinado em uma bancada de medição de vazão calibrada e certificada pela TÜV. A vazão V em m³/h se refere ao estado técnico padrão de ar, conforme ISO 6358 (20°C, 1bar). Para conversão em outras densidades e temperaturas, veja o cap. 1: Bases técnicas.

Applications

Armazenamento em tanques

Instalações de processamento químico e farmacêutico

Energia renovável

Tratamento com vapor

Se você tiver alguma dúvida, comentário ou sugestão, nossa equipe de especialistas terá prazer em ajudá-lo.

Picture of Mrs. Auris-Nadine Hillen
Mrs. Auris-Nadine Hillen

CSR Department

+49 (0)5307 809 108