VD/SV-HRL

Válvula de alívio de pressão e vácuo à prova de deflagração e combustão contínua

Features

10% Technology
for Minimum Pressure Increase up to Full Lift
Extreme Tightness
Resulting in Lowest Possible Product Losses and Reduced Environmental Pollution
Optimum Pressure Maintenance
Based on 10% Technology, Set Pressure Is Close to Opening Pressure for Optimum Pressure Maintenance in the System as Compared to Conventional 40% or 100% Technology
More Efficient Opening and Closing
Valve Opens Later and Closes Earlier Than Conventional Valves
Guided Valve Pallet
Valve Pallet Is Guided Inside the Housing to Protect Against Harsh Weather Conditions
Protective System According to ATEX
can Be Used as a Protective System in Areas With Potentially Explosive Atmosphere in Accordance With ATEX
Safety Against Endurance Burning
Protection against Atmospheric Deflagration and Endurance Burning
Intergrated Flame Arrester
Integrated PROTEGO® Flame Arrester Unit Saves Space and Weight and Reduces Costs
Modular Design
Allows Replacement and Cleaning of Single FLAMEFILTER®
Function and Description

Válvula combinada de alívio de pressão e vácuo

A válvula à prova de deflagração e combustão contínua do tipo PROTEGO® VD/SV-HRL é uma válvula combinada de alívio de pressão e vácuo para grandes capacidades de vazão, altamente desenvolvida com conjunto abafador de chamas integrado PROTEGO®. Ela é principalmente usada como dispositivo de segurança para a expiração e aspiração à prova de propagação de chamas de tanques, reservatórios e aparelhos de processo. A válvula, por um lado, oferece uma proteção segura contra sobrepressão e vácuo ou impede a entrada de ar e perda inadmissível de produtos até perto da pressão de ajuste e, por outro lado, garante segurança contra propagação de chamas em casos de deflagrações atmosféricas e de queima de longa duração - combustão contínua.

Tecnologia de 10%

O conjunto abafador de chamas PROTEGO® está configurado de tal forma, que seja atingido um mínimo de perda de pressão com máxima segurança. A válvula PROTEGO® VD/SV-HRL se aplica para substâncias do grupo de explosão IIA. Ao alcançar a pressão de ajuste a válvula inicia a abertura e atinge a pressão de abertura dentro de um aumento de pressão de 10%. Esta tecnologia de 10% singular permite uma pressão de ajuste, que está somente 10% abaixo da pressão máxima admissível do tanque. Este comportamento de abertura é típico para válvulas de segurança. Após um trabalho de desenvolvimento de vários anos foi possível conseguir isto também com baixas pressões.

Tecnologia avançada de manufatura

Até alcançar a pressão de ajuste, garante-se a conservação de pressão do tanque com uma estanqueidade muito acima do padrão normal graças à tecnologia de fabricação altamente desenvolvida. Esta característica se obtém com sedes de válvulas fabricadas em aço inoxidável de alta qualidade e obturadores da válvula individualmente lapidados (1) ou com vedação de colchão de ar com selo de FEP de alta qualidade (2). Os obturadores da válvula também podem ser fornecidos com uma vedação PTFE para evitar sua aderência na utilização de determinados produtos ou possibilitar o uso com substâncias agressivas. Depois de aliviar a sobrepressão ou compensar o vácuo, a válvula fecha e proporciona uma vedação firme.

Componente Principal – Conjunto Abafador de Chamas PROTEGO®

Se a pressão de ajuste ajustada for ultrapassada, escapam misturas explosivas de gases/ar respectivamente de vapor de produto/ar. Se estas misturas entrarem em ignição, o conjunto abafador de chamas PROTEGO® (3) integrado impede um retrocesso de ignição ao tanque. Mistura, o conjunto abafador de chamas PROTEGO® resiste a uma combustão contínua. Através disto a válvula está protegida e atende a sua função também em caso de uma combustão contínua. A tampa de proteção contra intempéries suspensa por molas abre tão logo o elemento fusível (4) a libere.

Many Individual Certifications

A válvula pode ser usada até uma temperatura de serviço de +60°C e atende aos requisitos da norma europeia para construção de tanques EN 14015 – Anexo L e ISO 28300 (API 2000). Teste de protótipo segundo a diretriz ATEX e EN ISO 16852, assim como outras normas internacionais.
Product Data

Tabela de dimensões

Para escolher o diâmetro nominal (DN), veja os diagramas de vazão nas páginas seguintes

DN100 / 4"150 / 6"
a650760
b10001155
c600600

Dimensões em mm

Seleção do grupo de explosão

MESG Gr. expl. (IEC / CEN) Grupo gás (NEC)
> 0,90 mmIIAD

Aprovações especiais sob solicitação

Seleção do material do corpo

Execução AB
Corpo Aço Aço inoxidável
Sedes de válvulas Aço inoxidável Aço inoxidável
Vedação PTFEPTFE
Tampa Aço Aço inoxidável
Conjuntos abafadores de chamasA, BB

Materiais especiais sob solicitação

Combinações de material do conjunto abafador de chamas

Execução AB
Armação do FLAMEFILTER® Aço Aço inoxidável
FLAMEFILTER® Aço inoxidável Aço inoxidável

Materiais especiais sob solicitação

Seleção do material do disco da válvula de pressão

Execução ABCD
Faixa de pressão [mbar]+3,5 até +5>+5,0 até +14>+14 até +35>+14 até +35
Obturador da válvula Alumínio Aço inoxidável Aço inoxidável Aço inoxidável
VedaçãoFEPFEP metálicaPTFE

Materiais especiais, bem como pressões maiores, sob solicitação

Seleção do material do disco da válvula de vácuo

Execução ABCD
Faixa de pressão [mbar]-2,0 até -3,5<-3,5 até -14<-14 até -35<-14 até -35
Obturador da válvula Alumínio Aço inoxidável Aço inoxidável Aço inoxidável
VedaçãoFEPFEP metálicaPTFE

Materiais especiais, bem como vácuos maiores, sob solicitação

Tipo de conexão flangeada

EN 1092-1; Form B1
ASME B16.5 CL 150 R.F.

Outras conexões sob solicitação

Diagrama de vazão

Este diagrama de vazão foi determinado em uma bancada de medição de vazão calibrada e certificada pela TÜV. A vazão V em m³/h se refere ao estado técnico padrão de ar, conforme ISO 6358 (20°C, 1bar). Para conversão em outras densidades e temperaturas, veja o cap. 1: Bases técnicas.

Detalhe X

Detalhe X

Applications

Armazenamento em tanques

Instalações de processamento químico e farmacêutico

Energia renovável

Tratamento com vapor

Se você tiver alguma dúvida, comentário ou sugestão, nossa equipe de especialistas terá prazer em ajudá-lo.

Picture of Mrs. Auris-Nadine Hillen
Mrs. Auris-Nadine Hillen

CSR Department

+49 (0)5307 809 108