LH/EB

Deflagration Flame Arrester, endurance burning proof, End-of-Line 

Features

Comprehensive Weather Protection
weather hood with protection screen protects the PROTEGO® flame arrester unit against environmental impact, such as nesting animals and weather conditions
Visible Fire Indication by Tilting Weather Hood
in case of fire, the weather hood opens, allowing the flame to be seen from a far distance
Chemically Resistant
centrally aligned melting element is resistant to chemicals
Safety Against Endurance Burning
Protection against Atmospheric Deflagration and Endurance Burning
Mining
Certificates for Mining are Available
Methane/Air-Mixtures
Most Efficient Deflagration Flame Arrester for Methane/Air Mixtures
Function and Description

Protection Against Atmospheric Deflagration and Endurance Burning of Methane/Air Mixtures

The PROTEGO® LH/EB End-of-Line Deflagration Flame Arrester Corta-chamas à prova de deflagracão Flame arrester designed to prevent the transmission of a deflagration. It can be an end-of-line flame arrester or an in-line flame arrester. is used to protect process engineering apparatus and vessels which are not pressurized and process Methane/Air mixtures. The device Equipamento A device is a pipe component that influences the media flow by opening, closing, or partially shutting off the flow channel or by dividing or mixing the media flow. provides protection against flame transmission through atmospheric deflagration Deflagração Explosion propagating at subsonic velocity (EN 1127-1:1997). and stabilized flames which can burn for a very long time. This device is specifically applied to vent lines of decommissioned underground mines. Other areas of application are biogas, landfill gas and sewage gas. The device is installed on suction and vent lines, with the goal to prevent flame transmission caused by endurance burning Combustão contínua Stabilized burning for an unlimited time. or atmospheric deflagration propagating into the vessel Recipiente Container or structural envelope in which materials are processed, treated or stored. or plant.

Main Component – PROTEGO® Flame Arrester Unit

The PROTEGO® LH/EB consists of a housing Corpo A housing is a solid shell, which surrounds a content, either protecting the content from external influences, or protecting the environment from the content. (1), a weather hood Capa protetora contra influências climáticas A weather hood is a cover to protect the internal components of a device from environmental influences. (2) and the PROTEGO® Flame Arrester Unit (3). During normal operation, the metal weather hood is in a closed position. If a flame burns on the Flame Arrester Corta-chamas Device fitted to the opening of an enclosure, or to the connecting pipe work of a system of enclosures, and whose intended function is to allow flow but prevent the transmission of a flame. element surface, the fusible link (5), located in a center position, will melt and an externally located weight will move the weather hood into the open position. The PROTEGO® Flame Arrester Unit consists of a FLAMEFILTER® (4), which is installed in a FLAMEFILTER® casing FLAMEFILTER® casing Enclosure for FLAMEFILTER® including insert rings. .

For Explosion Group IIA1 - Methan

The PROTEGO® LH/EB Series End-of-Line Deflagration Flame Arrester is available for substances for explosion Explosão Abrupt oxidation or decomposition reaction producing an increase in temperature, pressure, or in both simultaneously. group IIA1 - methane (former designation Expl.gr. I). The standard design can be used with operating temperature Operating temperature Temperature reached when the equipment is operating under design conditions. of up to +60°C / 140°F. Special certificates for mining are available and the device is type-approved according to ATEX Directive and EN ISO 16852 as well as other international standards.
Product Data

Dimensiones

To select the nominal size Dimensão nominal The nominal size is an alphanumeric designation of size for components in a piping system, used for reference purposes, comprising the letters DN followed by a dimensionless integer that is indirectly related to the physical size of the bore or outside diameter of the connections, expessed in millimeters. (DN), please use the flow capacity charts on the following pages

DN150 / 6" 200 / 8"250 / 10"300 / 12" 350 / 14" 400 / 16"
NG400 / 16"400 / 16"400 / 16"400 / 16"400 / 16"400 / 16"
a600 / 23.62600 / 23.62600 / 23.62600 / 23.62600 / 23.62600 / 23.62
b340 / 13.39340 / 13.39340 / 13.39340 / 13.39340 / 13.39340 / 13.39
c600 / 23.62600 / 23.62600 / 23.62600 / 23.62600 / 23.62600 / 23.62
d350 / 13.78350 / 13.78350 / 13.78350 / 13.78350 / 13.78350 / 13.78

Dimensiones en mm / pulgadas

Selección del grupo de explosión

MESGExpl. Gr. (IEC / CEN)Gas Group (NEC)
> 1,14 mmIIA1 (I)*-

*former designation Expl.gr. I

Special approvals upon request

Tipo de bridas de conexión

EN 1092-1; Form B1
ASME B16.5 CL 150 R.F.

other types upon request

Modelo y especificación

Following designs are available:
Deflagration flame arrester, end-of-line, basic designLH/EB

Special designs available on request

Selección de materiales para la vivienda

Design AB
HousingSteelStainless Steel
Weather hoodSteelStainless Steel
Flame arrester unit Flame arrester unit Flame arrester casing with FLAMEFILTER® set. A, BB

Special materials upon request

Combinación de materiales para la unidad apagallamas

Design  AB
FLAMEFILTER® cageSteelStainless Steel
FLAMEFILTER®Stainless SteelStainless Steel

Special materials upon request

Diagrama de flujo volumétrico

Los diagramas de flujo volumétrico han sido determinados con un banco de pruebas de caudal calibrado y certifi - cado por TÜV. El flujo volumétrico V. en [m³/h] y el CFH se refi eren a las condiciones estándar de referencia de aire según ISO 6358 (20°C, 1bar). La conversión a otras densidades y temperaturas están referidas en el Vol. 1: “Fundamentos Técnicos”.

Applications

Instalaciones de procesamiento

Sistemas de combustión por vapor

Almacenamiento en tanques

Depósitos para el almacenamiento de alcohol

Póngase en contacto con el Departamento de RSE

Si tienes alguna pregunta, comentario o sugerencia, nuestro equipo de expertos estará encantado de ayudarte.

Picture of Mrs. Auris-Nadine Hillen
Mrs. Auris-Nadine Hillen

CSR Department

+49 (0)5307 809 108